В Європейському залі Івано-Франківської облдержадміністрації відбулася зустріч представника Національної Асамблеї інвалідів України на Прикарпатті Миколи Макара, голови ГО «Біла тростина» Марії Гогільчин та керівництва департаменту соціальної політики, освіти і науки, сім’ї молоді та спорту ОДА, Обласного центру соціальних служб для сім’ї, молоді та спорту, обласного відділення Фонду соціального захисту інвалідів з керівниками спеціалізованих навчальних закладів Прикарпаття для дітей з порушеннями зору.
Під час зустрічі обговорено питання соціального захисту інвалідів по зору, їхньої реабілітації та проблеми книговидання шрифтом Брайля, а також відбулася презентація книжки «Лисичка та Журавель», надрукованої шрифтом Брайля.
Казку видали в рамках благодійного проекту Національної Асамблеї інвалідів України (НАІУ) «Читати на рівних», який започатковано майже рік тому. Над реалізацією проекту організатори працювали дев'ять місяців. Активно допомагали та підтримували ініціативу багато українців.
«Лисичка і Журавель» надрукована накладом 4200 примірників. Отримають книгу у різних областях країни за 240 адресами (вихованці спеціалізованих навчальних закладів для дітей з порушеннями зору, обласні дитячі бібліотеки, бібліотеки та підприємства сфери УTOC, а також громадські організації незрячих та слабозорих осіб), більш як чотири тисячі екземплярів читатимуть дошкільнята та діти молодшого шкільного віку.
На Прикарпатті книгу отримали Вигодський навчального корекційно-реабілітаційний центр, ДНЗ компенсуючого типу для дітей з вадами зору (ясла садок) № 34 “Незабудка”, Івано-Франківська обласна бібліотеки для дітей, ГОЖІ “Біла тростина”, Калуське та Коломийське ТПО УТОС.
Перед тим, як надрукувати книгу, над нею ретельно попрацювали: провели кілька етапів тестування шрифту Брайля і контурних малюнків, пробні зразки перевірили спеціалісти Асоціації тифлопедагогів України, а також учителі та учні спеціалізованих навчальних закладів.
Унікальність книжки «Лисичка і Журавель» полягає в тому, що вона розрахована на сімейне читання: і для незрячих діток, і для їхніх батьків, братиків чи сестричок, котрі мають добрий зір. Казку можна водночас читати руками й очима.
Окрім тексту, книжка містить яскраві малюнки, які для тактильного сприйняття обведено крапковим контуром. Видавці потурбувались ще про одну додаткову зручність: у кінці казки вміщено українську абетку за Брайлем, отже, зрячі батьки зможуть допомагати своїй дитині оволодівати спеціальною технікою читання. За словами організаторів проекту, казку друкували на міцному картоні, який слугуватиме для довготривалого читання руками, на ньому крапки не затираються так швидко, вони приємні на дотик.
Таке велике бажання і завзятість здійснили мрію маленьких незрячих українців. Громадськість підтримала дітей та їхнє право читати на рівних, зробивши таким чином внесок у майбутнє нашої країни.